第(3/3)页 翻译是个“技术活”,不同的人翻译,质量肯定不一样。 虽然张军精通英语,可文学翻译不是他的专长,想要达到一百分肯定不可能,九十五都够呛,但九十分问题不大。 林东想了一下,说道:“我等会就去打电话,看能不能约到明天。” 现在打电话就是这么麻烦。 加上对方是主编,肯定有很多事要忙,得要约好才行。 张军也不在意:“可以,还有一个事,我媳妇的稿子你给看看,指点指点。” 林东有心跟张军结交,自然会尽量维护双方的关系,帮忙看稿那都是小事:“没问题啊!去我办公桌那边聊。” 三人坐下后,林东仔细看了一遍。 沈灵珺写的是散文,一篇一千字左右。 张军早就看过,觉得还不错。 林东犹豫了一下,说道:“小军,我就实话实说了啊!” 听到这话,沈灵珺就不由紧张起来,下意识握紧了张军的手。 张军也握住沈灵珺的手:“东哥,有什么你直说就行!” 林东斟酌了一下,说道:“文笔很好,词藻也华丽,词句优美,也有内容。” “如果只看这些,那绝对是一篇合格的文章。” “不过,这个词藻太过华丽,不是好事。” “还有就是,内容太虚,也是不合格的。” “弟妹的文章,倾向于那种从一件事牵出内心想法的风格。” 张军听明白了,就是有点华而不实,无病呻吟:“有这问题么?” 张军也看过,还觉得挺好。 林东毕竟做了很多文字工作,早就猜到张军的想法:“小军,你有没有写过文章我不知道,但从你的翻译就能看出来,你的文字功底不错。” “你的风格跟弟妹几乎是相反的,你不可能看不出来。” 这么提醒,张军还真察觉出来了。 或许是自己太过在意沈灵珺,或太过理解她,这才没看出问题。 第(3/3)页